Buscar

Comparar Traduções

Jó 16:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?"
17 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?"
17 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando-me, qual é o meu alívio?"
16 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ainda que eu fale, a minha dor não cessa; e se me calar, qual será o meu alívio?"
20 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ainda que eu fale, a minha dor naõ se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?"
19 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ainda que eu fale, o meu sofrimento não cessa; e se calar, qual será o meu alívio?"
19 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?"
17 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”"
17 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas agora, a minha dor não passa mesmo que eu abra o meu coração; e se me calo, ela não desaparece."
24 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, se falo, a minha dor não se acalma, e, se me calo, o meu sofrimento não diminui."
20 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece."
17 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar."
15 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ainda que eu fale, não se mitiga a minha dor; e, embora me cale, de que sou aliviado?"
19 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução