Comparar Traduções
Jó 16:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas agora, ó Deus, tu me deixaste exausto; destruíste a minha família inteira."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas agora, ó Deus, tu me extenuaste; destruíste a minha família inteira."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, o Senhor me deixou sem forças; o Senhor destruiu a minha família completamente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Tu, ó Deus, me deixaste sem forças e destruíste toda a minha família."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, agora, me deixou ele exausto; assolaste toda a minha companhia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução