Buscar

Comparar Traduções

Jó 17:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles."
23 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe."
19 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles."
22 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas fizeste de mim um provérbio para os povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe."
18 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe."
18 palavras
85 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, da minha própria carne Deus compôs um novo provérbio para toda a humanidade, de um simples homem em cujo rosto os seus semelhantes cospem!"
28 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe."
19 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe."
18 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Deus me transformou em motivo de riso e zombaria para o povo; eu me tornei um desprezado, em cujo rosto os outros cospem."
23 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara."
14 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem."
18 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto."
13 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele me fez também o provérbio dos povos, tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe."
18 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução