Comparar Traduções
Jó 18:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A sua memória desaparecerá da terra, e nas praças não terá nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O seu nome e a sua história desaparecerão da terra, e nas praças não mais se falará de seus feitos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele será esquecido por todos e seu nome desaparece da terra, o seu nome será esquecido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A sua memória perecerá do país, e o seu nome não ficará sobre a face da terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução