Comparar Traduções
Jó 20:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas esse vigor repousará com ele no pó."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus olhos, ainda cheios de vigor juvenil, morrerão com ele no pó."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mesmo que ainda seja jovem e cheio de saúde, o perverso será castigado com a morte."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O seu corpo jovem e forte logo virará pó."
NVI
Nova Versão Internacional
"O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os seus ossos são cheios de mocidade. Esta, porém, se deitará com ele no pó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução