Buscar

Comparar Traduções

Jó 21:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta."
16 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam."
18 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta."
16 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Seus touros geram sem falhar; suas vacas dão cria e não abortam."
14 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta."
16 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seus touros jamais cessam de reproduzir; suas vacas dão crias de tempo em tempo sem nunca abortar."
18 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos."
22 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam."
19 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O perverso tem touros, eles não deixam de procriar; suas vacas dão muitas crias e não abortam."
20 palavras
97 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar."
12 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam."
15 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam."
15 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta."
16 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução