Comparar Traduções
Jó 21:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Olhai para mim e ficai perplexos; ponde a mão na boca."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Olhai, pois, para minha pessoa e ficai perplexos; ponde a mão sobre a vossa boca."
KJF
King James Fiel (1611)
"Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Olhem para mim e se assustarão, tapem a boca com sua mão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Olhem para mim e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a vossa boca."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução