Comparar Traduções
Jó 25:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como, pois, seria justo o homem para com Deus, e como seria puro aquele que nasce de mulher?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce de mulher?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce da mulher?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como pode o homem ser justo diante de Deus? Como pode ser puro o nascido de mulher?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, como então pode o ser humano ser justo diante de Deus? Como pode ser puro quem nasce de mulher?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Como, então, pode o homem ser justificado com Deus? Ou como pode ser limpo aquele que é nascido de uma mulher?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como pode o mortal ser justo diante de Deus? E como pode ser puro aquele que nasce de mulher?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como é que você pensa que o homem pode ser justo diante de Deus? Pode um simples mortal deixar de ser culpado?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pode alguém ser correto diante de Deus? Pode um simples mortal deixar de ser culpado?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Como pode então o homem ser justo diante de Deus? Como pode ser puro quem nasce de mulher?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode alguém nascido de mulher ser puro?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus? Ou como pode ser puro aquele que nasce de mulher?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução