Comparar Traduções
Jó 26:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente fizeste saber a causa, assim como era?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como tens aconselhado o que não tem sabedoria! Como tens revelado o verdadeiro conhecimento em toda sua plenitude!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Como tens aconselhado o que não tem sabedoria! E como tens revelado o verdadeiro conhecimento em toda sua plenitude!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como você sabe aconselhar o que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que fabuloso conselheiro você é, e que grande sabedoria você revelou!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como esclareceu minha ignorância! Sábio conselho ofereceu!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que bons conselhos dás ao que não tem sabedoria e em quão grande cópia revelas o verdadeiro conhecimento!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução