Buscar

Comparar Traduções

Jó 26:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que saiu de ti?"
14 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?"
18 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?"
14 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?"
14 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?"
14 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quem o teria ajudado a proferir palavras tão maravilhosas? E de quem é o espírito que fala em ti?"
20 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?"
14 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com a ajuda de quem você profere tais palavras? E de quem é o espírito que fala em você?”"
19 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Como foi que chegou a conclusões tão brilhantes? Quem o ajudou a descobrir essas grandes verdades?"
18 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”"
15 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?"
16 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?"
19 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A quem diriges palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?"
14 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução