Comparar Traduções
Jó 26:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que saiu de ti?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem o teria ajudado a proferir palavras tão maravilhosas? E de quem é o espírito que fala em ti?"
KJF
King James Fiel (1611)
"A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Com a ajuda de quem você profere tais palavras? E de quem é o espírito que fala em você?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como foi que chegou a conclusões tão brilhantes? Quem o ajudou a descobrir essas grandes verdades?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A quem diriges palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução