Buscar

Comparar Traduções

Jó 28:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis."
22 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"ela faz esquecer o coral e o cristal; a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas."
19 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis."
20 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não se fará menção de coral nem de jaspe; porque a aquisição da sabedoria é superior à das pérolas."
21 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas."
23 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O coral e o jaspe tampouco merecem menção, porquanto o preço da sabedoria é muito maior do que os rubis mais puros."
23 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis."
21 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas."
19 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quem tem sabedoria não dá importância ao coral, ao cristal ou mesmo aos rubis."
16 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas."
17 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis."
18 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Coral e jaspe não se comparam a ela; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis."
18 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não se fará menção de coral nem de cristal. Na verdade, a sabedoria vale mais que as pérolas."
21 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução