Buscar

Comparar Traduções

Jó 29:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;"
15 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite."
16 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;"
15 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me derramava ribeiros de azeite!"
16 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!"
16 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"quando os meus passos eram banhados em leite, e da rocha fluía torrentes de azeite puro sobre a minha cabeça."
22 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;"
16 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite."
17 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"o tempo em que os meus caminhos se embebiam em nata, o tempo em que eu era capaz de conseguir azeite de uma pedreira!"
24 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras."
17 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite."
16 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim."
16 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"quando meus passos eram banhados em manteiga e quando a pedra derramava para mim rios de azeite;"
17 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução