Buscar

Comparar Traduções

Jó 30:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Clamo a ti, porém, tu não me respondes; estou em pé, porém, para mim não atentas."
20 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim."
16 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas."
18 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Clamo a ti, e não me respondes; coloco-me em pé, e não atentas para mim."
17 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim."
17 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Clamo a ti, e não me respondes; coloco-me em pé, e não atentas aos meus rogos."
18 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto- me, e tu não me consideras."
18 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim."
17 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu grito, pedindo ajuda, mas o Senhor não me responde. Eu me levanto para falar, mas o Senhor apenas olha para mim."
23 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Ó Deus, eu clamo pedindo a tua ajuda, e não me respondes; eu oro a ti, e não te importas comigo."
22 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Clamo a ti, ó Deus, mas não me respondes; fico em pé, mas apenas olhas para mim."
17 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção."
23 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Clamo a ti, e não me respondes; Ponho-me em pé, e olhas para mim."
15 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução