Comparar Traduções
Jó 31:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"então que minha mulher venha a moer para outro, e outros se deitem com ela."
JFAA
Almeida Atualizada *
"então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela."
KJA
King James Atualizada (1999)
"então que minha esposa seja obrigada a moer cereal para outro homem, e outros ainda se deitem com ela."
KJF
King James Fiel (1611)
"então, que minha esposa moa para outro e que outros se encurvem sobre ela;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então que a minha mulher moa os cereais para outro homem, e que outros se deitem com ela."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que minha esposa se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"então que a minha mulher se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela."
NVI
Nova Versão Internacional
"que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"que minha esposa se torne serva de outro homem; que outros durmam com ela."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"então, moa minha mulher para outro, e sobre ela encurvem-se outros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução