Comparar Traduções
Jó 31:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus regos juntamente chorarem;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos chorarem juntos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se minha terra tiver qualquer reclamação da minha pessoa, e todos os seus sulcos se lamentarem,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos da mesma forma reclamarem,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se a minha terra se queixar contra mim e os seus sulcos se molharem de lágrimas,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se a minha terra clamar contra mim, e se os meus sulcos juntamente chorarem;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução