Buscar

Comparar Traduções

Jó 33:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte."
17 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida, aos portadores da morte."
15 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e a sua alma se vai chegando à cova; e a sua vida, ao que traz morte."
16 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A sua alma se aproxima da cova, e a sua vida, dos que trazem a morte."
16 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte."
16 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sua alma chega cada vez mais perto da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte!"
16 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores."
12 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.”"
18 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco, sua alma se aproxima da cova, e a sua vida dos mensageiros da morte!"
17 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura."
12 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte."
12 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam."
15 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida, dos mensageiros da morte."
14 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução