Buscar

Comparar Traduções

Jó 33:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,"
21 palavras
113 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que lhe convém,"
19 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares para declarar ao homem a sua retidão,"
21 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se com ele estiver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,"
20 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,"
21 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se em sua companhia estiver um Anjo, um intercessor, um mediador entre mil, para declarar ao homem o que é justo e verdadeiro a seu respeito,"
25 palavras
142 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;"
20 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,"
17 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas, se houver um anjo para cuidar dele, um entre mil dos anjos de Deus, e pedir em favor e lhe ensinar o que é certo,"
25 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo."
27 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador entre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,"
22 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,"
20 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se houver com ele um anjo, um intérprete, um entre mil, para mostrar ao homem qual é o seu dever,"
20 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução