Buscar

Comparar Traduções

Jó 33:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão."
18 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por isso, não te inspiro terror, nem será pesada sobre ti a minha mão."
16 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão."
18 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu não terás razão para ter medo de mim, nem usarei de força contra ti."
19 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão."
19 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu não terás motivo para ter medo de mim, nem usarei de força contra a tua pessoa."
20 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti."
16 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.”"
18 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não é preciso ter medo de mim; a minha mão não vai ser pesada sobre você."
18 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você."
16 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso não devo inspirar nenhum temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você."
21 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você."
14 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que não inspiro terror que te amedronte, nem será pesada sobre ti a minha mão."
18 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução