Comparar Traduções
Jó 34:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem, para que este compareça perante ele em juízo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deus não necessita de mais tempo para analisar os seres humanos e conduzi-los à sua presença para julgamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus não precisaria observar a vida do homem por muito tempo para levá-lo a julgamento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens e levá-los à sua presença para julgamento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois Deus não precisa observar o homem por longo tempo, para que este compareça perante ele em juízo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução