Comparar Traduções
Jó 34:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Escolhamos para nós o que é direito; vamos discernir entre nós o que é bom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tratemos, pois, de discernir juntos o que é certo e verdadeiro, e de aprender o que é bom!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, devemos descobrir o que é bom e seguir aquilo que é justo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Escolhamos para nós o que é reto; conheçamos entre nós o que é bom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução