Comparar Traduções
Jó 35:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém ninguém diz: Onde está Deus que me criou, que dá salmos durante a noite;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez? Que dá salmos entre a noite?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que inspira canções durante a noite;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas não há quem rogue: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que durante as noites faz surgirem cânticos,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que dá canções à noite;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas ninguém procura a ajuda de Deus, perguntando: ‘Onde está Deus, o meu Criador, aquele que inspira canções durante a noite,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que inspira canções durante a noite;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução