Comparar Traduções
Jó 35:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Atenta para os céus e vê; e contempla as mais altas nuvens, que estão mais altas do que tu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Atenta para os céus e vê; contempla o firmamento, que é mais alto do que tu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Atenta para os céus e observe; contempla as nuvens, tão elevadas e seguras no firmamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Olha para os céus e vê; e contempla as nuvens, que são mais altas do que tu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Olhe para cima e veja o céu imenso!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você."
NVI
Nova Versão Internacional
"Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Olha para os céus, e vê, e contempla o firmamento, que é mais alto do que tu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução