Comparar Traduções
Jó 37:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as águas imensas são congeladas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as vastas águas se congelam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus sopra e a geada cai, os rios e lagos ficam congelados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo."
NVI
Nova Versão Internacional
"O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao sopro de Deus, forma-se o gelo, e as amplas águas são congeladas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução