Comparar Traduções
Jó 37:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"seja para a disciplina, ou para a sua terra, ou para o bem, que faça vir as nuvens."
JFAA
Almeida Atualizada *
"seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deus cria as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar favoravelmente a sua terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele usa as tempestades como castigo, quando é preciso, ou então para mostrar o seu amor, regando a terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e lhes mostrar o seu amor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"ou seja, para a correção (ou seja, para sua terra) ou para misericórdia, que ele a faça vir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução