Comparar Traduções
Jó 37:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deus paralisa o trabalho de cada ser humano a fim de que todos os que ele criou sejam tomados de grande amor e respeito."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando isso acontece, os homens precisam parar de trabalhar; é uma oportunidade que Deus dá aos homens de reconhecer a sua obra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Põe um selo à mão de cada homem, para que o conheçam todos os homens que fez."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução