Buscar

Comparar Traduções

Jó 38:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ou entraste tu até às origens do mar, ou passeaste no mais profundo do abismo?"
15 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Acaso, entraste nos mananciais do mar ou percorreste o mais profundo do abismo?"
13 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ou entraste tu até às origens do mar, ou passeaste no mais profundo do abismo?"
15 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Acaso tu entraste até os mananciais do mar, ou passeaste pelos recessos do abismo?"
14 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Acaso tu entraste até os mananciais do mar, ou passeaste pelos recessos do abismo?"
14 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jó, já foste até as nascentes do mar, ou já passeaste pelas obscuras profundezas do oceano?"
16 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ou entraste tu nas fontes do mar, ou andaste em busca da profundidade?"
13 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Você foi até as nascentes do mar ou percorreu o mais profundo do abismo?"
14 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por acaso você conhece as fontes que produzem os mares e oceanos? Já andou pelo fundo escuro dos mares?"
19 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Jó, você já visitou as nascentes do mar? Já passeou pelo fundo do oceano?"
14 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Você já foi até as nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?"
16 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Você explorou as nascentes do mar? Percorreu suas profundezas?"
9 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso, entraste nos mananciais do mar? Ou andaste pelos recessos do abismo?"
12 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução