Comparar Traduções
Jó 38:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porventura, te foram reveladas as portas da morte ou viste essas portas da região tenebrosa?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ou te foram descobertas as portas da morte? Ou viste as portas da sombra da morte?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"As portas do Sheol, do mundo dos mortos, já lhe foram mostradas? Observaste os portais das densas trevas da morte?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tem sido abertos os portões da morte para ti? Ou viste as portas da sombra da morte?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que a você foram reveladas as portas da morte? Você viu essas portas da região tenebrosa?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você sabe onde ficam as portas do reino dos mortos? Você já viu as portas da profunda escuridão?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguém já lhe mostrou os portões do mundo dos mortos, aquele mundo de escuridão sem fim?"
NVI
Nova Versão Internacional
"As portas da morte foram mostradas a você? Você viu as portas das densas trevas?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sabe onde ficam as portas da morte? Viu as portas da escuridão absoluta?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, te foram reveladas as portas da morte? Ou viste as portas da sombra da morte?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução