Comparar Traduções
Jó 38:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Onde está o caminho onde mora a luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde é o seu lugar,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Onde está o caminho da morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde fica o seu lugar,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E mais, como se vai ao lugar onde habita a luz? E onde se localiza a residência das trevas?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Onde está o caminho onde a luz habita? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde é o seu lugar,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“De onde surge a luz, de onde ela vem? E onde é que se escondem as trevas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“De onde vem a luz, e qual é a origem da escuridão?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“De onde vem a luz, e para onde vai a escuridão?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Onde é o caminho da morada da luz, e onde é a habitação das trevas,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução