Buscar

Comparar Traduções

Jó 39:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?"
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?"
13 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?"
13 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?"
13 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?"
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pode contar os meses que cumprem, ou sabes a hora do seu parto?"
13 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Consegues contar o número de meses que elas cumprem, ou sabes quando dão à luz?"
16 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pode contar os meses que cumprem? Ou sabe o tempo do seu parto?"
13 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você sabe em que época elas têm as suas crias?"
11 palavras
49 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você sabe quantos meses as suas fêmeas levam para darem cria ou qual é o momento do parto?"
18 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?"
19 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sabe quantos meses dura sua gestação? Sabe qual é o momento do parto?"
13 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?"
13 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução