Comparar Traduções
Jó 39:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fizeste-o pular como o gafanhoto, aterrorizando com seu relinchar impressionante?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Foste tu que o ensinaste a saltar como o gafanhoto, assustando a todos com seu relinchar impressionante?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Consegues espantá-lo como a um gafanhoto? A glória de suas narinas é terrível."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Foi você que deu ao cavalo a capacidade de saltar como um gafanhoto? E quando ele respira fortemente, depois de um galope, assusta as pessoas com seus rinchos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É você quem os faz pular como gafanhotos e assustar as pessoas com os seus rinchos?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deu-lhe a habilidade de pular como um gafanhoto? Seu bufar majestoso é assustador!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução