Comparar Traduções
Jó 4:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então um espírito passou na minha frente, e os pelos do meu corpo arrepiaram-se."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Um espírito, como um sopro, passou ante meu rosto e senti todos os pelos do meu corpo arrepiarem-se imediatamente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um espírito apareceu diante de mim, e os pelos do meu corpo se arrepiaram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Um espírito roçou o meu rosto, e os pelos do meu corpo se arrepiaram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, passou um sopro sobre o meu rosto; arrepiaram-se os cabelos da minha carne."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução