Buscar

Comparar Traduções

Jó 4:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso."
19 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso."
19 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso."
19 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"São destruídos entre a manhã e a tarde; perecem para sempre sem que sejam notados."
17 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Entre a manhã e a tarde são destruidos; perecem para sempre sem que disso se faça caso."
19 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entre o raiar do dia e o pôr-do-sol são exterminados; perecem para sempre sem que sejam sequer notados."
20 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração."
19 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso."
20 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A vida humana é tão curta! O homem nasce pela manhã e morre ao pôr do sol! Morre para sempre e ninguém se importa!"
26 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa."
16 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem ao menos serem notados."
19 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio."
16 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nascem de manhã e, à tarde, são destruídos. Perecem para sempre, sem que disso se faça caso."
19 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução