Comparar Traduções
Jó 40:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Olha para todo arrogante e humilha-o; pisa com os pés os ímpios onde estiverem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Olha para todo presunçoso e humilha-o; pisa com os pés os ímpios e malvados onde quer que se refugiem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, humilhe os orgulhosos e destrua os perversos onde eles estiverem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão."
NVI
Nova Versão Internacional
"olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os iníquos onde estão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução