Buscar

Comparar Traduções

Jó 6:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?"
20 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?"
20 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?"
20 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Qual é a minha força, para que eu aguarde? Qual é o meu fim, para que eu tenha paciência?"
19 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?"
21 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Que esperanças por manter, se já não tenho mais forças? Não consigo ver o meu futuro, como agir com paciência?"
25 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Qual é a minha força, para que eu devesse ter esperança? E qual é o meu fim, para que eu devesse prolongar minha vida?"
24 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?"
20 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Que esperança posso ter, se já não tenho mais forças para continuar vivendo? Por que demorar tanto se o meu fim é certo?"
25 palavras
128 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?"
18 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?"
22 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver."
12 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois que força é a minha, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para me portar com paciência?"
21 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução