Comparar Traduções
Jó 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não! Jamais haverá socorro para mim; foram afastados de mim os meus recursos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Na verdade eu não conto com ajuda alguma. Não se foram todos os meus recursos?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Haverá poder que venha em meu socorro, agora que todos os meus recursos se esvaíram?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não está a minha ajuda em mim? Foi a sabedoria levada para longe de mim?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não encontro socorro em mim mesmo; foram afastados de mim os meus recursos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não, eu morrerei sem receber ajuda, e não há ninguém que me ajude neste sofrimento!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Haverá poder que me ajude agora que os meus recursos se foram?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não é verdade que não há socorro em mim, e que o ser bem sucedido me é vedado?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução