Buscar

Comparar Traduções

Jó 6:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,"
13 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,"
12 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve."
13 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"que se turvam com o gelo, e neles a neve se deposita;"
12 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;"
13 palavras
57 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"quando o degelo os torna turvos, arrastando consigo a neve que os faz encher,"
14 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"que são escurecidos pela razão do gelo, e onde se esconde a neve;"
15 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,"
12 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando a neve e o gelo do inverno derretem, eles correm cheios e rápidos,"
15 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,"
9 palavras
43 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,"
15 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa."
14 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"as quais se turvam com o gelo, e nelas se esconde a neve."
13 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução