Comparar Traduções
Jó 7:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais tornará a subir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim como a nuvem se desfaz e some, aquele que desce à sepultura nunca voltará a subir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tal como a nuvem se desfaz e some, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Da mesma maneira que a nuvem se esvai e desaparece, aquele que desce ao Sheol, à sepultura, jamais voltará a subir."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim como a nuvem é consumida e desaparece assim aquele que desce à sepultura não volta mais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Assim como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais voltará a subir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como a neblina que desaparece com o calor, assim os que vão para o reino dos mortos não voltam mais a este mundo;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao mundo dos mortos nunca mais volta;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim como a nuvem se esvai e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura não voltam mais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce ao Sheol não subirá mais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução