Buscar

Comparar Traduções

Jó 7:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma."
22 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por isso, não reprimirei a boca, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma."
21 palavras
113 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por isso, não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma."
22 palavras
119 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso, não calarei a boca e falarei da angústia do meu espírito; eu me queixarei da amargura da minha alma."
24 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma."
22 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por este motivo não calarei a boca e falarei da angústia do meu espírito; eu me queixarei da amargura da minha alma."
25 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar- me-ei na amargura da minha alma."
23 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, não reprimirei a minha boca. Na angústia do meu espírito, falarei; na amargura da minha alma, eu me queixarei."
24 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por tudo isso não posso ficar calado; falarei da tristeza do meu coração, e pela aflição da minha alma me lamentarei."
24 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura."
24 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por isso não me calo; na aflição do meu espírito desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas."
23 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar."
17 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, eu não reprimirei a minha boca, falarei na angústia do meu espírito e queixar-me-ei na amargura da minha alma."
23 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução