Buscar

Comparar Traduções

Jó 8:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó."
14 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros."
13 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó."
13 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A vida dela chega ao fim; e outras brotarão da terra."
12 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão."
14 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E chega ao fim a alegria do seu caminho, é o final da vida sobre a terra, e outras plantas brotam do solo em seu lugar."
25 palavras
120 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão."
14 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”"
13 palavras
56 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esse é o resultado da sua vida, e surgem outras plantas para tomar o seu lugar."
15 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles."
16 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas."
12 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar."
16 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis a alegria do seu caminho! E da terra brotarão outros."
12 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução