Comparar Traduções
Jó 8:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o Todo-Poderoso a justiça?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Será que Deus deturparia o direito? Será que o Todo-poderoso corromperia a justiça?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acaso Deus deturparia a justiça? Será que o Todo-Poderoso torce o direito?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você acha que Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso seria capaz de cometer uma injustiça e torcer o que é certo?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perverte Deus o juízo ou perverte o Todo-Poderoso a justiça?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução