Comparar Traduções
Jó 8:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se teus filhos pecaram contra Deus, ele os entregou ao poder da própria transgressão que cometeram."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os seus filhos pecaram contra ele, sofreram as conseqüências de seu pecado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Desde que teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução