Comparar Traduções
João 1:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos nós recebemos também da sua plenitude, e graça por graça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque todos nós temos recebido da sua plenitude e graça sobre graça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos nós recebemos também da sua plenitude, com graça sobre graça."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois todos nós recebemos da sua plenitude, e graça sobre graça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E da sua plenitude todos nós temos recebido, graça sobre graça."
KJF
King James Fiel (1611)
"E de sua plenitude todos nós recebemos, e graça sobre graça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque todos nós temos recebido da sua plenitude e graça sobre graça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos nós temos tirado proveito das ricas dádivas que ele nos trouxe, dádiva sobre dádiva!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque todos nós temos sido abençoados com as riquezas do seu amor, com bênçãos e mais bênçãos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De sua plenitude todos nós recebemos graça sobre graça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois todos nós recebemos da sua plenitude e graça sobre graça;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução