Buscar

Comparar Traduções

João 1:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens."
12 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A vida estava nele e a vida era a luz dos homens."
12 palavras
49 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Nele, estava a vida e a vida era a luz dos homens;"
12 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A vida estava nele e era a luz dos homens;"
10 palavras
42 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens;"
12 palavras
50 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Nele estava a vida e a vida era a luz dos homens;"
12 palavras
49 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens."
12 palavras
50 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A vida estava nele e a vida era a luz dos homens."
12 palavras
49 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nele estava a vida, e esta vida era a luz de toda a humanidade."
14 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A Palavra era a fonte da vida, e essa vida trouxe a luz para todas as pessoas."
17 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nele estava a vida, e esta era a luz dos homens."
11 palavras
48 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Aquele que é a Palavra possuía a vida, e sua vida trouxe luz a todos."
15 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens."
12 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução