Comparar Traduções
João 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando tira para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois de fazer sair todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, porque lhe reconhecem a voz;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando tira para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois de conduzir para fora todas as ovelhas que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, pois conhecem a sua voz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois de conduzir para fora todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E depois de conduzir para fora todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, porque reconhecem a sua voz."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando ele coloca para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque eles conhecem a sua voz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois de conduzir todas para fora, vai andando na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a sua voz."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando todas estão do lado de fora, ele vai na frente delas, e elas o seguem porque conhecem a voz dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois de conduzir para fora todas as suas ovelhas, vai adiante delas, e estas o seguem, porque conhecem a sua voz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois de reuni-las, vai adiante delas, e elas o seguem porque conhecem sua voz."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois de fazer sair todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, porque conhecem a sua voz;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução