Buscar

Comparar Traduções

João 12:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galiléia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus."
21 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"estes, pois, se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe rogaram: Senhor, queremos ver Jesus."
19 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus."
20 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e pediram-lhe: Senhor, queremos ver Jesus."
17 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estes, pois, dirigiram-se a Felipe, que era de Betsaida da Galiléia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus."
21 palavras
125 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe rogaram: “Senhor! Nós desejamos ver Jesus.”"
20 palavras
115 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus."
20 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe pediram: — Senhor, queremos ver Jesus."
18 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"se aproximaram de Filipe, que era de Betsaida, da Galileia, e disseram: “Senhor, nós queremos ver a Jesus”."
19 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles foram falar com Filipe, que era da cidade de Betsaida, na Galileia, e pediram: — Senhor, queremos ver Jesus."
19 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles se aproximaram de Filipe, que era de Betsaida da Galileia, com um pedido: “Senhor, queremos ver Jesus”."
18 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"procuraram Filipe, que era de Betsaida, da Galileia, e lhe disseram: “Por favor, gostaríamos de ver Jesus”."
18 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"estes, pois, foram ter com Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe fizeram este pedido: Senhor, queremos ver a Jesus."
22 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução