Comparar Traduções
João 13:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E nenhum dos que estavam assentados à mesa compreendeu a que propósito lhe dissera isto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nenhum, porém, dos que estavam à mesa percebeu a que fim lhe dissera isto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E nenhum dos que estavam assentados à mesa compreendeu a que propósito lhe dissera isso,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas nenhum dos que estavam à mesa percebeu com que propósito ele lhe dissera isso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E nenhum dos que estavam à mesa percebeu a que propósito lhe disse isto;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, nenhum dos que estavam à mesa entendeu por qual razão Jesus lhe disse isso."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, nenhum homem dos que estavam junto à mesa entenderam a que intenção lhe falara isso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nenhum dos outros à mesa soube o que Jesus quis dizer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus disse isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas ninguém à mesa entendeu por que Jesus lhe disse isso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nenhum dos outros à mesa entendeu o que Jesus quis dizer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nenhum dos que estavam à mesa percebeu a que fim lhe dissera isso;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução