Buscar

Comparar Traduções

João 14:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E quando eu for, e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos levarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também."
27 palavras
133 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, quando eu for e vos preparar lugar, voltarei e vos receberei para mim mesmo, para que, onde eu estou, estejais vós também."
25 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez e vos levarei para mim mesmo, para que, onde eu estiver, estejais vós também."
27 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez e vos levarei para mim, para que onde eu estiver estejais vós também."
26 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos tomarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também."
27 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, quando Eu me for e vos tiver preparado um lugar, virei de novo e vos levarei para mim, a fim de que, onde Eu estiver, estejais vós também."
31 palavras
143 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando eu for e vos preparar lugar, eu voltarei novamente, e vos receberei para mim mesmo, para que, onde eu estiver, ali possas estar vós também."
29 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, quando eu for e preparar um lugar, voltarei e os receberei para mim mesmo, para que, onde eu estou, vocês estejam também."
25 palavras
126 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E quando tudo estiver pronto, então eu virei buscar todos, para que possam sempre estar onde eu estiver."
19 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, depois que eu for e preparar um lugar para vocês, voltarei e os levarei comigo para que onde eu estiver vocês estejam também."
27 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, quando eu for e preparar lugar, voltarei e os levarei para mim, para que vocês estejam onde eu estiver."
21 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e, quando tudo estiver pronto, virei buscá-los, para que estejam sempre comigo, onde eu estiver."
16 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"depois que eu for e vos preparar lugar, voltarei e tomar-vos-ei para mim mesmo, para que, onde eu estou, estejais vós também."
24 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução