Buscar

Comparar Traduções

João 16:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E do juízo, porque já o príncipe deste mundo está julgado."
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado."
12 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e do juízo, porque já o príncipe deste mundo está julgado."
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está condenado."
13 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado."
13 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está condenado."
13 palavras
64 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado."
13 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado."
12 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E do juízo porque o príncipe deste mundo já está julgado."
13 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E também estão erradas a respeito do julgamento porque aquele que manda neste mundo já está julgado."
19 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está condenado."
13 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"do juízo, porque o governante deste mundo já foi condenado."
11 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de juízo, porque o príncipe deste mundo está julgado."
11 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução