Buscar

Comparar Traduções

João 17:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo."
24 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou."
27 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo."
24 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu lhes dei a tua palavra; o mundo os odiou, pois não são do mundo, assim como eu também não sou."
25 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu lhes dei a tua palavra; e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo."
26 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu lhes tenho transmitido a tua Palavra, e o mundo os odiou, porque eles não pertencem ao mundo, como Eu não sou do mundo."
26 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo."
26 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou."
27 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu lhes transmiti a sua palavra. E o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como eu também não sou."
26 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu lhes dei a tua mensagem, mas o mundo ficou com ódio deles porque eles não são do mundo, como eu também não sou."
28 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles não são do mundo, como eu também não sou."
24 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu lhes dei tua palavra. E o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como eu também não sou."
25 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os aborreceu, porque eles não são do mundo, como eu não sou do mundo."
27 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução