Buscar

Comparar Traduções

João 17:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;"
22 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não rogo somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por intermédio da sua palavra;"
23 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu não rogo somente por estes, mas também por aqueles que, pela sua palavra, hão de crer em mim;"
22 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E rogo não somente por estes, mas também por aqueles que virão a crer em mim pela palavra deles,"
22 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E rogo não somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;"
22 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não oro somente por estes discípulos, mas igualmente por aqueles que vierem a crer em mim, por intermédio da mensagem deles,"
24 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E oro não somente por estes, mas também por aqueles que, pela sua palavra, hão de crer em mim;"
22 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem,"
25 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não estou orando somente por eles, mas também por aqueles que crerão em mim no futuro por causa do testemunho deles."
24 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Não peço somente por eles, mas também em favor das pessoas que vão crer em mim por meio da mensagem deles."
25 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Minha oração não é apenas por eles. Rogo também por aqueles que crerão em mim, por meio da mensagem deles,"
23 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não te peço apenas por estes discípulos, mas também por todos que crerão em mim por meio da mensagem deles."
25 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não rogo somente por estes, mas também por aqueles que creem em mim por meio da sua palavra;"
20 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução